Визначення демона

Термін gentilicio походить від латинського слова gentilicius , який, у свою чергу, походить від gentīlis . Це поняття відноситься до тих, хто належить до однієї країни або лінії .

Таким чином, gentilicio є іменником або прикметником, що дозволяє вказати посилання на географічний сайт. Це може стосуватися нації, регіону, міста або іншого виду адміністративної чи географічної одиниці.

У нашій мові є кілька суфіксів, які дозволяють будувати gentilicios. Деякі з найбільш використовуваних є -ано , -мен , -рік , -еро е -іно .

Наприклад, особа, народжена в Колумбії , відома як "колумбійська" . Тобто "колумбійський" - це назва Колумбії . Той, хто уродженець аргентинської провінції Чубут , назвав інший випадок, називається "Чубут" . Чоловік, який народився в Панамі , з іншого боку, є "панамським" , а уродженець прибережної зони - "прибережний" . Особа, що має відношення до Саламанки , в Іспанії , є "Саламанка" .

З іншого боку, особа, що народилася в Кадісі, Іспанія, представлена ​​прикметником від Кадісу . Як видно, gentilicios не завжди виглядають дуже схоже на географічне місце, на яке вони посилаються, і це особливо ускладнює вивчення або виведення їхнього сенсу, якщо ми їх не бачили раніше. Крім того, існують деякі сайти, для яких використовується більше одного імені; Такий випадок є Вальядолідом , який має терміни vallisoletano / na , pinciano / na і pucelano / ne .

Давайте розглянемо деякі з більш цікавих gentilicios, або їх відмінності від назви місця, яке вони представляють, або за кількістю можливих варіантів :

* Сарагоса : zaragocí, cesaraugustano / na і zaragozano / na;

* Саламанка : на додаток до згаданого вище, можна використовувати саламанкіно / на, salamanticense, charro / rra і salamanqués / esa gentilicios;

* Сан-Себастьян : езональність і Сан-Себастьян;

* Гвадалахара : прибуття, гуадалаяреньо / andа і караценза;

* Понтеведра : дуопонтино / на, lerense y pontevedrés / sa;

* Логроньо : lucroniense, logroñés / sa, juliobrigense і jacarero / ra;

* Майорка : майор, Майорка / На, Майоркан і Майорка / са;

* Кадіс : до Кадісу / на додаються імена caditano / na, cadicense, gadeiritano / na, gaderita і cadiceño / ña;

* Almuñécar (у Гранаді, Іспанія): sexitano / na;

* Єрусалим : столиця Ізраїлю, відома у всьому світі і часто називається мільйонами іспанських спікерів, але з низкою назв, які не всі знають, наприклад, Джебусео / Jerosolimitano / na, Solimitano / Na і Hierosolimitano / na ;

* Сицилія : trinacrio / a, sícuro / a, siciliano / na та sicano / na.

Як згадувалося на початку цього визначення, значення латинського терміна, що породило язичника , яке зазвичай використовувалося в Старої Римської імперії , посилалося на походження або плем'я, частиною якого була людина, а не на місце географічний район, в якому він жив або народився. У той час він використовувався в поєднанні з ім'ям особи, як ніби це його прізвище.

Ми не повинні забувати, що в Стародавньому Римі люди організували себе в громади, і тому було практично використовувати слово, яке стосувалося б кожної людини з їхньою групою, оскільки в межах одного географічного регіону їх було багато.

Загалом, назва пов'язана з місцем народження . У будь-якому випадку, людина може починати згадуватися з назвою місця, де він живе, якщо він був там протягом багатьох років або якщо йому вдалося ідентифікувати себе з місцевими звичаями. 75-річний чоловік, який народився в Німеччині, але проживає у Франції з 3-х років, може бути описаний як "французький" .

Іноді назву замінюють гіпокористом : ласкавим або сердечним призначенням, яке спочатку може бути принизливо. Ті, хто народився в Мехіко , у цьому контексті, називаються гіпокористичними "чиланго" замість "mexiqueños" , "capitalinos" або "defeños" ( федеральним округом ).

border=0

Пошук іншого визначення