Визначення надмірності

Виникнення в латинській redundantĭa , надмірність слова описує те, що є рясним або надмірним перед річчю або контекстом . Концепція використовується для назви надмірного або надзвичайного використання поняття або слова , а також повторення даних, включених до текстів або повідомлень, що дозволяє, незважаючи на втрату частини їх, переозброювати їх зміст .

Redundancia

Загалом, надмірність вважається властивістю певних виразів або фраз, які містять передбачувані частини з іншої інформації . Таким чином, надлишкові дані не надають даних , але повторюють те, що вже відомо або виникає з інших частин змісту.

Вираз "Enter inside" , наприклад, є надлишковим, оскільки ви не можете "входити за межі" . Отже, достатньо лише посилатися на "вхід" , оскільки зрозуміло, що мова йде про вхід у якесь місце.

Те ж саме можна сказати і про такі фрази, як "Скажіть Мігелю піднятися" (неможливо "спуститися" , так "Скажіть Мігелю піднятися" зробили б весь сенс), "Видавець опублікував три посмертні роботи автора після його смерть " (все " посмертне " відбувається після смерті) або " Вчені відкрили чотири різні види " (немає двох видів однакові, тому якщо говорити про чотири види, то немає сенсу уточнювати, що вони різні) ,

Незважаючи на пояснення в попередніх параграфах, надмірність приймається в кількох іспаномовних регіонах, особливо в Іспанії. Там, вирази, такі як "підніматися вгору" або "входити всередину", є частиною повсякденної мови і, хоча вони не приймаються Королівською іспанською академією , вони не виділяються через відсутність корекції, оскільки вони використовуються більшістю людей. Так само в таких країнах, як Аргентина, робляться помилки, такі як надмірне упущення прийменника «від» через страх потрапити в декемізм, навіть якщо його використання є абсолютно необхідним.

Надмірність є невід'ємною частиною англійської мови , і в даному випадку це не помилка, яку не помічала велика частина суспільства, а мовна проблема, яка відрізняє її від іспанської. Дуже вражаючою характеристикою британської мови є те, що вона має багато синонімів для дієслів, які на іспанській мові зазвичай представлені одним або двома словами; Слід зазначити, що ця інформація стосується частини обох мов, яка використовується щодня.

Наприклад, у випадку з дієсловом до блиску, в іспанських синонімах відомо, що мають незначні відмінності в сенсі, такі як світиться , але не багато людей середнього класу навчання могли перераховувати блискучі , миготіння , свічення або спалювання . Проте в таких країнах, як Англія або Австралія, часто використовуються декілька варіантів дієслова, хоча і майже інстинктивно, але вибираючи одну чи іншу, залежно від контексту і того, що хочемо висловити. Що стосується надмірностей, то дуже часто в англійській руці такі структури, як "яскраво сяють" або "ходили і ходили", і навіть з більш послідовними синонімами, прагнучи підкреслити ідеї.

Надмірність безпеки , з іншого боку, є принципом проектування, що дозволяє різним системам одночасно виконувати ту ж функцію. Таким чином, в разі невдачі, інші системи захистять вас, а дані або функціональні можливості не будуть втрачені. У деяких випадках надмірність використовується для виявлення помилок, які виникають при передачі даних з однієї точки в іншу, а не для їх виправлення. Якщо два вузли виконують одне і те ж завдання, або дві частини компонента передають одну і ту ж інформацію, і існує деяка різниця між двома результатами, то певно, що один з двох зазнав помилки, і це буде залежати від використовуваних методів. його ідентифікацію.

border=0

Пошук іншого визначення