Визначення кавалерів

Латинське слово displĭcens , отримане з displicēre , прийшло до кастильської мови як кавалер . Це кваліфікує його або її, що є гордовитою, гордовитою, апатичною або байдужою .

Наприклад: "Я не буду терпіти самовдоволеного ставлення будь-кого в цій команді" , "Коли він був засуджений жінкою, співак обмежився ескізом непристойної посмішки" , "Президент, в жалюгідному тоні , запевнив підприємців. хто точно знає, що він робить .

Концепція кавалерів часто використовується у сфері спорту для позначення гравця, який не підкоряється інструкціям свого тренера і, отже, не поважає стратегії або тактику цілого. Невдоволений спортсмен, з іншого боку, не намагається зробити все можливе і не проявляє прихильності.

Припустимо, що футболіст завжди намагається вирішити свої п'єси деякою розкішною акцією , що дозволяє йому виділятися на індивідуальному рівні, хоча це не є ефективним або корисним для команди. Крім того, він зазвичай не залучається до завдань, які не виглядають добре, але необхідні для цілого. З усіх цих причин журналісти описують цього гравця як "кавалера" .

З іншого боку, це називається байдужістю до байдужості або апатії у угоді . Таким чином, самовдоволене лікування холодне і апатичне, демонструє незацікавленість в іншому і навіть відображає, в деяких випадках, відсутність поваги : «Жінка, відчайдушна, звернулася до губернатора з проханням про співпрацю, і президент поводився з нею. Невдоволений, кажучи йому, що він допомагав всім сусідам через свої політичні рішення ».

Повертаючись до етимології слова самовдоволеного , ми можемо сказати, що його латинська відносний displicens, displeentis є справжнім причастям дієслова displicere , який може бути перекладено як "нелюбов, нелюбов, не схвалювати або бути далеким від будь-якої згоди або задоволення". У структурі цього дієслова можна помітити наявність префікса dis- , що використовується для позначення поділу кількома шляхами, і дієслова placere , який визначається як "будь ласка, будь ласка".

Як це зазвичай відбувається з іншими словами латинської мови і, як наслідок, нашої мови, коли дієслово приєднане і префікс або суфікс може змінити частину своєї структури; в окремому випадку витіснення , ясно видно, що А з placere було змінено на I (це явище може бути описано технічно, кажучи, що в його радикальному голосному дієслові страждає апофонія).

Латинське дієслово placere ми отримали інші слова, серед яких приємні, плацебо, спокійні, спокійні, судові (що за своїм походженням означало "те, що викликає задоволення ") і обчислювач . У поєднанні з суфіксом, отже, зміст цього дієслова і його відповідного прикметника змінився повністю, щоб прийти до позначення людини, яка проявляє презирство і нелюбов до чогось, або хто зневажливий.

Одним з найбільш ефективних способів зрозуміти значення незвичайного слова в повсякденній мові є спостереження за його синонімами, серед яких зазвичай існує принаймні одна, яку ми використовуємо з певною частотою. Слово кавалер може бути замінено в багатьох випадках на наступне: апатичне , неввічливе, неприємне, небажане, похмуре, сухе, неприємне і нетерпиме . Що стосується антонімів, у нас є самовдоволені, приємні, дружні та добрі .

Коротше кажучи, ми можемо сказати, що ніхто не хотів би бути описаний як кавалер, принаймні у відносинах, де вони шукають гармонії, оскільки це прикметник, який говорить про ставлення, яке погано розглядають інші. Навпаки, їхні антоніми є одними з найбільш бажаних прикметників: вони завжди привертають нас до усмішки, що вони вважають нас «приємними», «добрими» або «приємними».

border=0

Пов'язані визначення

Пошук іншого визначення