Визначення поворотів мови

Язик-твістер - це фраза або термін, чия вимова дуже складна (і, отже, "замикає" мову того, хто намагається його висловити). Зазвичай використовується як гра або як вправа для досягнення виразу або способу висловлювання, що є зрозумілим.

Trabalenguas

Отже, твістер мови повинен бути текстом, який, коли вимовляється голосно, важко сформулювати. Її складність полягає в наявності рим і алітерацій від використання фонем, які дуже схожі.

Всі мови мають власні мови twisters, які, як правило, частина народної літератури і усних розповідей. У багатьох випадках вони передаються в поколінні, оскільки їхня основна аудиторія - діти.

Багато твістери мови представляють незначні відмінності від однієї країни до іншої. Наприклад: "Пабліто прибив цвях. Що клавіто прибило Пабліто? " Можна також знайти, як " Пабліто засунув цвях у лисину калвіто. У лисі калвіта, маленький цвях прибив Пабліто » .

Твістери мови зазвичай містять неіснуючі слова, які в будь-якому випадку можна зрозуміти в контексті даного тексту. Знаменитий мовний твістер говорить про небо, яке "замуровано" і яке потрібно "розгорнути".

Виклик, коли мова йде про висловлення твістера мовою - це робити це без збоїв, з чіткою дикцією і швидко. На більш високих швидкостях, більше труднощів у вираженні слів і рифм мови twister.

Загадки , загадки , прислів'я та жарти часто з'являються поруч з мовними твістерами в дитячій оральної літературі . Проте його присутність в книгах рідше.

У повсякденній мові термін часто використовується для позначення поняття, яке дуже важко зрозуміти, або через відсутність технічних знань, або через складність даної теми. Таким же чином часто говорять, що щось здається "китайським", припускаючи, що східна мова представляє подібну складність, навіть якщо у вас немає точної, навіть віддаленої, уявлення про її характеристики . Для людини, що народилася в Китаї, напевно щось складне може бути порівнянне з іспанською мовою, що показує абсурдність висловлювання.

Часто мови твістери дуже корисні для поліпшення дикції і навіть для вирішення певних проблем вимови. Дуже поширеним є те, що вони, разом з іншими типами вправ , використовуються в театральних групах і в уроках співу , як підігрів. У популярній музиці зазвичай немає багатьох технічних проблем, пов'язаних з фонетикою, оскільки зазвичай вона співається на рідній мові і зі швидкістю, подібною до тієї, що використовується в мовленні, і навіть нижче.

Проте, в барокових або класичних оперних композиціях, які інтенсивно використовують орнаменти, і які вимагають перейти від одного кінця до іншого за кілька секунд, лише один раз подих, навіть вимова простого слова може стати об'єктом місяців. навчання . Це ускладнюється труднощами співу на іноземних мовах і, у багатьох випадках, дуже відрізняються один від одного, як у випадку контрасту між італійською та німецькою мовами. Для звуку ексклюзивного голосного мови, або для індикації швидкого повторення складу, такого як "pa" або "la" під час співу мелодії, мова і решта фонетичного пристрою повинні постійно перевиховуватися, щоб придбати нові навички

За сопрановою косметикою, зачесаною і одягненою в моді вісімнадцятого століття, є жінка, яка, ймовірно, проводила місяці, іноді роки, вивчаючи роль, яка вимагає правильного співу і читання артикуляційного звуку, плавно пересуваючись через етап, акт і, у багатьох випадках, танець. У процесі підготовки є людина з випадковим нарядом, який вправляє свої лицьові м'язи і свої струни, вдаючись до жестів, які, безумовно, не будуть робити в публічних і мовних твістерах, крім інших методів, настільки ж незручних.

border=0

Пошук іншого визначення