Визначення скоро

Незабаром , від латинського promptus , це прикметник, який кваліфікує те, що є швидким, швидким, поспішним або терміновим . Термін, у будь-якому випадку, має інші більш специфічні значення відповідно до контексту.

Якщо чоловік скаже своєму синові "Скоро шукайте відро, де є витік, і ви можете залити кімнату" , він буде просити вас швидко отримати відро. У цьому випадку використання прикметника незабаром пов'язане з невідкладністю та необхідністю негайного реагування.

У подібному сенсі, бос, який розмовляє по телефону з працівником і просить його "скоро повернутися до офісу", буде свідчити, що йому потрібно якомога швидше бути присутнім на робочому місці. Було б інакше, якби я сказав йому, що «не поспішає» за його повернення.

Незабаром це може бути й стан або стан того, хто готовий або готовий виконати завдання: "Мені подобається працювати з таким помічником, який завжди готовий виконати свої зобов'язання" , "Гравці повинні бути готові виходьте на поле гри кожен раз, коли тренер запитує його " , " Не входите в кімнату, я не готовий скоро " .

Словник ПЗУ також визначає цей термін як спонтанне рішення, яке виникає в результаті несподіваного виникнення або пристрасті . Давайте подивимося на деякі приклади цього значення: "Ви вже знаєте його, кожні два рази він дає одне з своїх обіцянок, і він кладе всі свої ноги" , "Він дав мені швидко і вийшов з кімнати, не даючи пояснення, які не падають дуже добро для інших ».

Це використання слова дуже часто зустрічається в Іспанії і служить для опису певних дій або рішень, які в більш вульгарній мові часто називають "божевільними" (цей останній термін не є доцільним у цьому випадку). Взагалі, люди зі способами бути спокійними і цілеспрямованими, як правило, не проходять через цей стан спонтанності і надмірної пристрасті, але це явище, більш типове для неспокійних і імпульсивних істот .

Наречена фраза раптом служить для опису дій, які хтось виконує без попереднього роздумування , поспішає, або що дивує спостерігача за відсутності попередніх посилань. В останньому випадку вона може бути використана як синонім раптово , оскільки вона говорить про те, що не готується до чогось, що відбувається раптово. У деяких країнах Латинської Америки це також означає можливо .

Давайте подивимося на деякі приклади фрази, тільки що пояснив: "Як тільки я отримав вказівку, я діяв раптово, майже не думаючи, а тепер шкодую" , "Раптом світло згас, і ми почали відчувати дивні шуми, що, хоча пізніше ми виявимо, що вони були викликані вітром, у той момент ми визнали припущення про надприродні істоти » , « Я не знаю, раптом ми можемо піти і подивитися, що ми думаємо і, якщо нам це не подобається, ми підемо додому » .

З іншого боку, є швидше вираз для човна , який може бути визначений як імпровізований, на льоту . Її походження в жаргоні ігор з м'ячем, таких як теніс , позначає негайну відповідь, зроблену гравцем, коли це зроблено з м'ячем. Варто відзначити, що з фонетичних міркувань у багатьох регіонах говориться про «воза де пронто», як наслідок неправильного розуміння звуку оригінальних слів.

"Pronto" , з іншого боку, це назва двох журналів , які публікуються в Іспанії та Аргентині . Іспанське видання, присвячене темам серця, під редакцією Heres Publications . У випадку з аргентинським журналом він був заснований в 1996 році і включає формат своєї пари з Іспанії, створений три десятиліття тому.

border=0

Пошук іншого визначення